Explicaţii ale preşedinţilor cluburilor de fotbal şi hochei din Miercurea Ciuc de ce nu vor să facă site-uri, pagini de socializare şi comunicate în limba română | Informația Harghitei - jurnal independent
joi , 8 decembrie 2022
Home » Sport » Explicaţii ale preşedinţilor cluburilor de fotbal şi hochei din Miercurea Ciuc de ce nu vor să facă site-uri, pagini de socializare şi comunicate în limba română
Explicaţii ale preşedinţilor cluburilor de fotbal şi hochei din Miercurea Ciuc de ce nu vor să facă site-uri, pagini de socializare şi comunicate în limba română

Explicaţii ale preşedinţilor cluburilor de fotbal şi hochei din Miercurea Ciuc de ce nu vor să facă site-uri, pagini de socializare şi comunicate în limba română

La începutul acestei săptămâni, FK Miercurea Ciuc (clubul de fotbal) şi Sport Club Miercurea Ciuc (clubul de hochei) au primit de la Primăria Miercurea Ciuc (adică din bani publici) câte 900.000 de lei, existând posibilitatea ca în următorii doi ani bugetul total pentru cele două cluburi să fie majorat la 1,4 milioane de euro.

La conferinţa de presă organizată cu ocazia semnării acestui ajutor oferit sportului de performanţă în urma pierderilor cauzate de pandemie au fost prezenţi şi cei doi preşedinţi ai cluburilor, Szondy Zoltán şi Hodos László. I-am întrebat dacă nu iau în calcul crearea de pagini de socializare şi de site-uri web şi în limba română pentru suporterii nevorbitori de maghiară.

Iată răspunsurile celor doi.

Szondy Zoltán, FK Miercurea Ciuc: „Am primit de mai multe ori această întrebare şi mă bucur să pot răspunde în faţa presei.

În momentul în care presa de specialitate română şi televiziunile de specialitate române vor avea emisiuni şi în limba maghiară, din acel moment o să avem şi noi un site în limba română”.

Hodos László, Sport Club Miercurea Ciuc: „Noi am încercat să facem, dar am reuşit şi n-am reuşit, pentru că majoritatea suporterilor sunt de limba maternă. Bineînţeles, eu aparţin de Ministerul Tineretului şi Sportului şi din cauza asta ar trebui să am.

Acum funcţionează un site, unde, câteodată, mai lucrăm şi pe româneşte, dar în primul rând n-am angajat, n-am buget şi din cauza asta am problemele pe care le am.

Încercăm să fie bilingvă chiar şi pe engleză, dar la mine e în primul rând chestie de buget”.

În cazul clubului de fotbal, care a fost înfiinţat din bani ai Guvernului Ungariei şi văzând ce personaje are în conducere, nu ne miră prea mult situaţia (de fapt, fiind un club privat, nici nu poţi să le impui o politică). Totuşi, vreau să-i aduc aminte lui Szondy că acele televiziuni de care aminteşte plătesc drepturi de televizare, iar o parte din bani ajung şi la echipele din Liga a II-a. De asemenea, acea presă de specialitate de care aminteşte, scrie în continuare (chiar şi numai în română) despre echipa din Miercurea Ciuc, contribuind, astfel, la promovarea clubului pe plan naţional. De asemenea, acum că va primi o sumă consistentă din partea bugetului local, îi amintim că la acesta contribuie şi locuitorii care nu vorbesc limba maghiară şi poate au şi ei dreptul de a afla cum sunt cheltuiţi banii care ajung la fotbal.

În cazul lui Hodos László, dacă va reuşi să facă site-ul bilingv maghiar-englez, vrem să-i aducem aminte că aparţine de Ministerul Tineretului şi Sportului, nu de Federaţia Internaţională. Aşadar, poate ar fi indicat să ia în calcul crearea unor pagini pentru cei din zonă şi abia după aceea o comunicare în limba engleză… Pentru cine, nu se ştie? Şi cu această ocazie îi dăm şi un pont: având deja un domeniu şi structurat un site, nu e costisitor de a face şi o versiune în limba română; iar întreţinerea ei (inclusiv a paginii de socializare) nu e complicată, fiind vorba de a traduce nişte texte.

Comentarii:

comentarii

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.